BBC News--July 5, 2010
A Chinese-born American geologist has been sentenced to eight years in jail in China for stealing state secrets. Xue Feng, 44, was detained in 2007 after negotiating the sale of an oil industry database to his employers, an American consultancy company.Mr Xue said the information he had acquired about China's oil industry was publicly available. He claimed he had been tortured while in detention.The US embassy said it was "dismayed" and called for his immediate release.
- Chinese court sentences US geologist to 8 years--The Associated Press
- US Says 'Dismayed' by China Sentencing of US Citizen Xue--BusinessWeek
中國將美籍人士以間諜罪判刑入獄
BBC-99年7月5日
一位華裔美籍地理學家,於中國被以竊取國家機密罪判刑八年入獄。現年44歲的雪峰,2007年在與其雇主-一家美國顧問公司-談判銷售石油產業資料庫之後遭到逮捕羈押。雪峰表示,其取得有關於中國石油產業的資訊皆是公開資訊。他宣稱在羈押期間遭受刑求虐待。美國大使館則對此表示失望,並呼籲將其立即釋放。
-
Japan's Ruling Party Struggling to Win Majority
Wall Street Journal - Yoshio Takahashi--June 27, 2010
The abrupt resignation of Japan's prime minister and the popularity of the country's new leader, Naoto Kan, appear to have bolstered the beleaguered Democratic Party of Japan: The party appears set to win around the same 54 seats it ...
日本執政黨掙扎地試圖贏得多數席次
華爾街日報-99年6月27日
日本前首相鳩山的突然請辭,以及新上任首相菅直人的支持度,顯示出了日本民主黨聲望的上揚:這個政黨似乎將目標瞄準在維持原有54個席次
-
日相國會演說 矢言減債抗通縮
文匯報-99年6月12日
日本新首相菅直人昨日在國會發表首份施政演說,他表示,新政權將致力於重建日本經濟、財政體制和社會保障制度,削減國家堆積如山的公共債務,慎防希臘式危機在日本重演。他對鳩山由紀夫前政府造成的政治混亂向國民道歉,將全力重新拾回民眾對政府的信賴。(完整新聞轉錄)
日本新首相菅直人昨日在國會發表首份施政演說,他表示,新政權將致力於重建日本經濟、財政體制和社會保障制度,削減國家堆積如山的公共債務,慎防希臘式危機在日本重演。他對鳩山由紀夫前政府造成的政治混亂向國民道歉,將全力重新拾回民眾對政府的信賴。(完整新聞轉錄)
-
Welfare Group Claims North Korea Has Halted Food Rations to Citizens
VOA-14 June, 2010
Welfare group says Pyongyang authorized people to buy food in private markets after failing to provide food rations.
慈善機構宣稱,北韓已經停止了食物自由交易的限制
Welfare Group Claims North Korea Has Halted Food Rations to Citizens
VOA-14 June, 2010
Welfare group says Pyongyang authorized people to buy food in private markets after failing to provide food rations.
美國之音-99年6月14日
慈善機構表示,在無法提供人民足夠食物之後,平壤當局授權民眾在私有市場購買食物。(更多資訊可見原文連結或中文版轉述新聞,大紀元)
-
N.Korea's son 'could face ruinous inheritance
AFP - Simon Martin--June 13
North Korea's ailing leader Kim Jong-Il appears to be paving the way for his youngest son Jong-Un to take over in what would be the hardline communist state's second dynastic succession.
北韓之子可能繼承了殘破的國度
法新社-99年6月13日
北韓病痛纏身的領袖金正日顯然已經為他最小的兒子接班鋪路,這將是這個死硬派共產國家第二次的朝代接班。
-
N.Korea's son 'could face ruinous inheritance
AFP - Simon Martin--June 13
North Korea's ailing leader Kim Jong-Il appears to be paving the way for his youngest son Jong-Un to take over in what would be the hardline communist state's second dynastic succession.
北韓之子可能繼承了殘破的國度
法新社-99年6月13日
北韓病痛纏身的領袖金正日顯然已經為他最小的兒子接班鋪路,這將是這個死硬派共產國家第二次的朝代接班。